While trying to understand what the "Watson" project by IBM is, I stumbled in this funny language issue...:
" I never said she stole my money" - Someone else said it, but I didn't.
"I never said she stole my money" - I simply didn't ever say it.
"I never said she stole my money" - I might have implied it in some way, but I never explicitly said it.
"I never said she stole my money" - I said someone took it; I didn't say it was she.
"I never said she stole my money" - I just said she probably borrowed it.
"I never said she stole my money" - I said she stole someone else's money.
"I never said she stole my money" - I said she stole something, but not my money.
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi -- qualcuno lo avra' anche detto, ma non io
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi - -- semplicemente non l'ho mai detto
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi -- Probabilmente l'ho fatto capire in qualche modo, ma mai detto
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi -- Non ho mai detto che sia stata LEI a rubare i miei soldi
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi -- Semplicemente ho detto che li ha presi in prestito
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi -- Ho detto che ha rubato soldi, ma non i miei
Io non ho mai detto che lei ha rubato i miei soldi -- Ho detto che ha rubato qualcosa, ma non i miei soldi